1 00:00:00,394 --> 00:00:03,847 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:00,394 --> 00:00:03,847 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:04,833 --> 00:00:08,162 - Why do you keep taking my picture?! - Get in the car, hurry! 4 00:00:08,236 --> 00:00:10,206 - It's annoying me! - Bloodsucking chaebols! 5 00:00:10,207 --> 00:00:12,939 Get lost! Get lost! Get lost! 6 00:00:25,090 --> 00:00:26,731 - This incident was Bu Hoo group's... - What?! 7 00:00:26,732 --> 00:00:29,619 - attempt to prevent a new wave of... - Choi Seok Bong... 8 00:00:27,226 --> 00:00:29,166 {\a6}[Bu Hoo group heiress under investigation] 9 00:00:29,618 --> 00:00:32,007 - challenges from Oh Sung group... - What's Choi Seok Bong doing there? 10 00:00:32,118 --> 00:00:34,215 - to their coffee brand. - Turn it off. 11 00:00:34,248 --> 00:00:36,030 No but, what is Choi Seok Bong doing there? 12 00:00:36,035 --> 00:00:38,730 - Charges against Bu Tae Hee are being investigated... - Didn't I tell you to turn it off? 13 00:00:38,735 --> 00:00:39,449 Yes. 14 00:00:39,450 --> 00:00:41,166 Right now, Bu Tae Hee is... 15 00:00:48,881 --> 00:00:50,416 Rude Seok Bong, what are you doing here? 16 00:00:50,451 --> 00:00:51,485 Hurry, start the car! 17 00:00:51,588 --> 00:00:52,295 Yes. 18 00:00:53,371 --> 00:00:55,751 Get lost! Get lost! 19 00:01:04,091 --> 00:01:07,290 Why did you get in the car? Get off! Get off right now! 20 00:01:07,394 --> 00:01:08,296 Once we've shaken off the reporters, I'll get off. 21 00:01:08,297 --> 00:01:10,766 I'm telling you to get out of my sight right now! 22 00:01:11,436 --> 00:01:14,242 I've been so embarrassed today! 23 00:01:14,649 --> 00:01:17,493 There's a photographic evidence of the way I look today! 24 00:01:18,137 --> 00:01:20,107 Secretary Yoon, stop the car right now! 25 00:01:20,607 --> 00:01:22,119 Take a right on the next junction please. 26 00:01:22,304 --> 00:01:24,965 - Right... - Stop the car! Stop the car right now! 27 00:01:24,968 --> 00:01:26,037 Calm down! 28 00:01:26,467 --> 00:01:28,242 Do you think I can calm down right now? 29 00:01:28,350 --> 00:01:29,928 Stop the car! Stop! 30 00:01:30,194 --> 00:01:33,021 Hold on... Close your mouth. 31 00:01:38,850 --> 00:01:40,672 Wh- What are you doing?! 32 00:01:41,100 --> 00:01:43,128 Just like a kid, your mouth is a mess. 33 00:01:52,582 --> 00:01:54,110 What are you doing? 34 00:01:57,017 --> 00:01:59,241 What are you doing? Stop the car! 35 00:02:00,320 --> 00:02:01,892 Ignore her, just keep driving. 36 00:02:02,258 --> 00:02:04,143 Hey, Rude Seok Bong. 37 00:02:08,686 --> 00:02:10,091 Please stop the car... 38 00:02:10,637 --> 00:02:11,679 Is that so? 39 00:02:11,965 --> 00:02:13,107 It's been hard on you. 40 00:02:13,861 --> 00:02:16,189 Of course, we still have to keep monitoring it. 41 00:02:16,784 --> 00:02:17,710 Keep on observing then. 42 00:02:17,884 --> 00:02:22,100 Not only will it become Korea's leading brand of foam coffee; 43 00:02:22,118 --> 00:02:23,898 it will make its mark in the world too. 44 00:02:24,189 --> 00:02:27,351 Right. That will make your mother very happy too. 45 00:02:27,509 --> 00:02:29,912 Agassi, this coffee is really really really, 46 00:02:29,992 --> 00:02:32,633 really really really delicious. 47 00:02:32,729 --> 00:02:34,694 You just want to keep on drinking it. 48 00:02:34,937 --> 00:02:35,882 And also, Chairman, 49 00:02:36,148 --> 00:02:38,103 this is a mug specially produced for Ainas coffee. 50 00:02:38,169 --> 00:02:39,997 So we're serving your coffee in this mug as well. 51 00:02:40,194 --> 00:02:41,040 Is that so? 52 00:02:49,709 --> 00:02:50,904 It looks rather adorable. 53 00:02:51,465 --> 00:02:55,863 - It resembles you as a child. - Eh? Surely not... 54 00:03:00,482 --> 00:03:03,261 Perhaps there's something wrong with my eyes, but the more I look at it, 55 00:03:03,296 --> 00:03:05,061 the more it seems like it... 56 00:03:05,958 --> 00:03:09,189 Why is there so much useless grass around the house? 57 00:03:09,360 --> 00:03:11,183 - Well it's to greenify... - And also, 58 00:03:11,277 --> 00:03:13,751 the toothpaste on the 2nd floor isn't totally used up. Why did you throw it out? 59 00:03:13,856 --> 00:03:15,378 It was thrown out because it was finished. 60 00:03:15,496 --> 00:03:17,375 There was absolutely, absolutely no way to squeeze anymore out. 61 00:03:17,376 --> 00:03:19,213 If you cut open the tube to get to what's stuck to the sides, 62 00:03:19,214 --> 00:03:21,058 you should be able to use it for another couple of days. 63 00:03:21,387 --> 00:03:22,686 Oh, is that so? 64 00:03:23,105 --> 00:03:25,531 My mistake, I'll fix it immediately. 65 00:03:28,130 --> 00:03:29,987 I have a request. 66 00:03:31,046 --> 00:03:31,920 A request? 67 00:03:32,791 --> 00:03:34,750 It's about Choi Seok Bong... 68 00:03:36,814 --> 00:03:37,901 Choi Seok Bong? 69 00:03:39,047 --> 00:03:40,429 The Bu Tae Hee coffee bean incident... 70 00:03:40,673 --> 00:03:42,329 involves Bu Tae Hee of IRIS coffee 71 00:03:42,882 --> 00:03:45,271 switching the beans used by Ainas coffee... 72 00:03:45,272 --> 00:03:48,787 She should have settled it more neatly... 73 00:03:48,788 --> 00:03:50,957 This incident has already escalated to the extent of 74 00:03:51,065 --> 00:03:54,118 undertaking legal actions against Oh Sung group. 75 00:03:54,119 --> 00:03:56,335 {\a6}[Bu Hoo group heiress under investigation] 76 00:03:55,508 --> 00:03:57,904 - And is being investigated by the police. - That kid... 77 00:03:57,905 --> 00:03:59,864 During the investigation, although Bu Tae Hee's side 78 00:03:59,865 --> 00:04:02,074 admitted to considering switching the coffee beans 79 00:04:02,075 --> 00:04:05,836 - but claimed not to have acted on this impulse, - What's a masseuse doing there? 80 00:04:05,837 --> 00:04:07,734 and strongly denied the accusation. 81 00:04:08,096 --> 00:04:12,438 During the investigation, Bu Tae Hee 82 00:04:12,473 --> 00:04:14,665 kept raising her voice and bursting into tears; 83 00:04:14,872 --> 00:04:16,748 showing her inner turmoil. 84 00:04:16,948 --> 00:04:19,375 But the police spokesman claims she has been very cooperative. 85 00:04:19,378 --> 00:04:22,987 I'd like to know why you pay such attention to Choi Seok Bong, Father. 86 00:04:26,859 --> 00:04:27,743 What's this? 87 00:04:28,386 --> 00:04:29,798 The kid who helped you, 88 00:04:30,796 --> 00:04:32,307 the masseuse or whatever... 89 00:04:32,400 --> 00:04:35,591 Who on earth is he, that you'd get him to come over to the house? 90 00:04:36,833 --> 00:04:38,258 I'm sorry, Chairman. 91 00:04:38,677 --> 00:04:40,443 Because I was so flustered, 92 00:04:40,540 --> 00:04:42,380 I told a lie. 93 00:04:42,727 --> 00:04:45,944 He's not actually a masseuse, he's called Rude Seok Bong. 94 00:04:46,190 --> 00:04:47,080 Rude Seok Bong? 95 00:04:47,251 --> 00:04:49,989 No, I mean... Choi Seok Bong! 96 00:04:56,447 --> 00:04:58,707 How could you do this to me, Dad?! 97 00:04:58,801 --> 00:05:00,550 I had no other choice! 98 00:05:01,379 --> 00:05:03,425 It's not like I'll be living for another hundred or thousand years. 99 00:05:03,615 --> 00:05:05,431 How long can I keep cleaning up after you? 100 00:05:05,604 --> 00:05:07,252 It's not too late to start now, 101 00:05:07,754 --> 00:05:09,379 so you should come to your senses! 102 00:05:09,490 --> 00:05:13,366 Not getting what I want drives me crazy; what do you expect me to do? 103 00:05:14,300 --> 00:05:15,275 Are you going to let me go crazy? 104 00:05:15,382 --> 00:05:17,133 Who's the one who made me like this? 105 00:05:17,665 --> 00:05:20,144 Aren't you the one who's always given me what I want? 106 00:05:20,258 --> 00:05:22,146 Didn't you satisfy my every wish? 107 00:05:22,183 --> 00:05:23,342 That's right. 108 00:05:24,703 --> 00:05:26,797 It's all my fault! That's why, 109 00:05:27,600 --> 00:05:29,423 it's not too late to come to your senses now. 110 00:05:29,431 --> 00:05:30,223 How? 111 00:05:30,379 --> 00:05:32,630 It's already gone this far, so how? 112 00:05:33,077 --> 00:05:35,453 Because of you, I just can't drop everything and die. 113 00:05:35,538 --> 00:05:37,733 For Tae Hyun, I'll have to live longer. 114 00:05:38,952 --> 00:05:40,672 Bring me a cake! 115 00:05:42,083 --> 00:05:43,480 Agassi... 116 00:05:43,583 --> 00:05:45,833 Right. Bring it over! 117 00:05:46,882 --> 00:05:48,308 I'll have some too! 118 00:05:48,569 --> 00:05:49,678 You knew? 119 00:05:50,230 --> 00:05:50,991 Yes. 120 00:05:51,620 --> 00:05:53,989 Do you know about Choi Seok Bong? 121 00:05:56,493 --> 00:05:57,306 That's right. 122 00:05:58,272 --> 00:05:59,053 How... 123 00:05:59,449 --> 00:06:01,867 The necklace Choi Seok Bong wears, 124 00:06:02,120 --> 00:06:03,944 is rather special. 125 00:06:04,166 --> 00:06:05,711 The necklace... 126 00:06:07,700 --> 00:06:10,204 You know about it? 127 00:06:11,494 --> 00:06:12,390 Hold on. 128 00:06:17,213 --> 00:06:18,084 Yes? 129 00:06:18,616 --> 00:06:19,617 Have you found out anything? 130 00:06:21,388 --> 00:06:22,418 I see. 131 00:06:22,653 --> 00:06:23,885 I'll head over right now. 132 00:06:26,556 --> 00:06:27,462 Dad... 133 00:06:28,445 --> 00:06:31,113 Since you've borne with it so far, bear with it a little longer. 134 00:06:31,700 --> 00:06:33,726 When it's time I'll tell you everything. 135 00:06:41,412 --> 00:06:43,911 These are the records of Choi Seok Bong's recent movements. 136 00:06:45,470 --> 00:06:48,532 I see. Keep watching him. 137 00:06:49,470 --> 00:06:50,226 Yes. 138 00:06:55,200 --> 00:06:58,687 There's something up with Lee Jong Heon. 139 00:06:59,467 --> 00:07:00,528 If not, 140 00:07:01,588 --> 00:07:04,588 there'd be no reason not to tell him... 141 00:07:13,400 --> 00:07:14,483 Choi Seok Bong... 142 00:07:15,432 --> 00:07:17,219 please hire him as a special employee. 143 00:07:39,363 --> 00:07:41,413 Why on earth did he go there? 144 00:07:50,702 --> 00:07:51,496 That's right. 145 00:07:52,777 --> 00:07:57,366 Let's take this all the way today. It's just cake! I'll show you. 146 00:07:57,446 --> 00:07:59,217 I'll let you have nothing more to say. 147 00:08:20,913 --> 00:08:21,773 That's enough. 148 00:08:22,616 --> 00:08:24,090 Don't do this. Stop! 149 00:08:24,212 --> 00:08:25,054 Let go! 150 00:08:26,241 --> 00:08:28,229 - That's enough! - I said let go! 151 00:08:28,465 --> 00:08:29,280 Enough! 152 00:08:32,035 --> 00:08:35,824 It's all Dad's fault. All my fault, Tae Hee! 153 00:08:37,228 --> 00:08:39,427 I am Bu Tae Hee. 154 00:08:40,228 --> 00:08:43,792 She who can get everything she wishes for, 155 00:08:44,333 --> 00:08:45,822 Bu Tae Hee. 156 00:08:51,699 --> 00:08:53,571 You messing up like this, what are you going to do? 157 00:08:53,894 --> 00:08:55,177 What did I do? 158 00:08:55,350 --> 00:08:57,005 I was just doing as I was told! 159 00:08:57,247 --> 00:09:00,623 Who knew something like this was going to happen...? 160 00:09:00,738 --> 00:09:01,808 In the end, 161 00:09:02,231 --> 00:09:04,466 it turned out to be something good for Choi Seok Bong. 162 00:09:04,552 --> 00:09:06,442 That's why I say, 163 00:09:06,764 --> 00:09:08,640 we shouldn't underestimate this person! 164 00:09:08,642 --> 00:09:09,614 Since Choi Seok Bong knows 165 00:09:09,711 --> 00:09:12,768 that besides Bu Tae Hee there's another obstacle... 166 00:09:13,318 --> 00:09:14,110 then, 167 00:09:15,425 --> 00:09:18,674 it'll only be a matter of time before Director Lee Shin Mi finds out. 168 00:09:18,757 --> 00:09:21,802 Please take extra care not to let Shin Mi find out about this. 169 00:09:22,508 --> 00:09:23,269 Yes. 170 00:09:23,893 --> 00:09:25,316 Do it right! 171 00:09:26,995 --> 00:09:29,777 Then you go! I'll stay here and take care of the director. 172 00:09:29,948 --> 00:09:32,066 You think it's easy being a spy? 173 00:09:34,165 --> 00:09:35,082 I'm sorry. 174 00:09:40,459 --> 00:09:44,023 The director would like to give this to you to help you in raising your kids. 175 00:09:46,807 --> 00:09:48,529 You didn't have to do this... 176 00:09:50,982 --> 00:09:53,939 Raising kids, you do need some extra cash... 177 00:10:25,452 --> 00:10:26,851 What do you think you've done? 178 00:10:26,854 --> 00:10:28,981 You actually let me embarrass myself like this? 179 00:10:29,495 --> 00:10:31,936 Who am I? I'm Bu Tae Hee! 180 00:10:32,024 --> 00:10:33,731 How could you...? 181 00:10:34,396 --> 00:10:35,352 And also... 182 00:10:35,512 --> 00:10:37,053 I'm your older sister! 183 00:10:38,052 --> 00:10:39,546 Because you might be my older sister, 184 00:10:39,731 --> 00:10:41,147 that's why I did that. 185 00:10:41,322 --> 00:10:43,133 If it was my only older sister, 186 00:10:43,318 --> 00:10:46,116 I won't let her throw away her life like this. 187 00:10:46,669 --> 00:10:47,656 What? 188 00:10:48,252 --> 00:10:50,045 Do you feel embarrassed? 189 00:10:50,484 --> 00:10:53,121 Do you know what's the most embarrassing thing in the world? 190 00:10:53,259 --> 00:10:54,697 It's to be wrong, 191 00:10:54,947 --> 00:10:57,160 and yet not know what you did wrong. 192 00:10:57,682 --> 00:10:58,697 Really, 193 00:10:59,248 --> 00:11:00,541 why are you living like this? 194 00:12:20,535 --> 00:12:21,412 Here. 195 00:12:23,094 --> 00:12:26,140 They say this kind of tea is good for the body. 196 00:12:32,769 --> 00:12:33,956 Drink it! 197 00:12:34,672 --> 00:12:36,218 Drink up and gather your spirits; 198 00:12:37,049 --> 00:12:38,421 then kick him out of here. 199 00:12:44,306 --> 00:12:46,720 Never mind me since I'm an outsider. 200 00:12:47,392 --> 00:12:49,457 Why are you so anxious to kick your son out? 201 00:12:51,065 --> 00:12:52,908 Because I feel burdened. 202 00:12:54,364 --> 00:12:56,738 Even though he's your son, you feel burdened? 203 00:13:00,567 --> 00:13:02,824 I feel burdened precisely because he's my son. 204 00:13:07,459 --> 00:13:11,629 They say it's good for the body, so take it at the right times. 205 00:13:11,712 --> 00:13:15,591 And live longer, so as not to become a burden to your father in the future. 206 00:13:48,791 --> 00:13:49,655 Director. 207 00:13:50,459 --> 00:13:51,313 Have a seat. 208 00:13:57,986 --> 00:13:59,732 I've spoken to my father, 209 00:13:59,834 --> 00:14:01,589 about making you a special employee. 210 00:14:02,149 --> 00:14:02,871 Yes? 211 00:14:03,431 --> 00:14:05,640 My father will meet with you soon. 212 00:14:06,612 --> 00:14:07,343 Alright. 213 00:14:09,540 --> 00:14:11,370 Is something up? 214 00:14:12,446 --> 00:14:14,151 You seem different from the usual Choi Seok Bong. 215 00:14:15,134 --> 00:14:16,152 It's nothing. 216 00:14:16,284 --> 00:14:18,056 Have you said all you wanted to say? 217 00:14:18,268 --> 00:14:20,763 No, about that... 218 00:14:20,893 --> 00:14:23,996 If the person who switched the coffee beans isn't Tae Hee but is someone else... 219 00:14:23,998 --> 00:14:24,856 Just about this, 220 00:14:24,949 --> 00:14:26,574 I was going to suggest going to the police. 221 00:14:26,679 --> 00:14:27,470 Let's go together. 222 00:14:27,639 --> 00:14:29,557 That's alright, I'll go by myself. 223 00:14:30,117 --> 00:14:31,017 Well, then... 224 00:14:37,227 --> 00:14:39,275 Drink some fish soup. 225 00:14:42,821 --> 00:14:43,807 Good girl... 226 00:14:46,187 --> 00:14:48,752 What did Rude Seok Bong say on the phone? 227 00:14:49,383 --> 00:14:50,369 He told the police that 228 00:14:50,536 --> 00:14:54,884 there was a third party involved in the coffee bean switch. 229 00:14:55,583 --> 00:14:57,510 The employee you initially bribed, 230 00:14:57,778 --> 00:15:01,102 didn't succeed since Rude Seok Bong caught her. 231 00:15:02,318 --> 00:15:05,260 The real culprit who switched the beans 232 00:15:05,263 --> 00:15:07,497 was someone who came after that. 233 00:15:09,058 --> 00:15:11,863 You mean other than I, there's someone else who'd do this? 234 00:15:11,872 --> 00:15:12,661 Yes. 235 00:15:12,770 --> 00:15:13,657 Who? 236 00:15:14,503 --> 00:15:16,487 About that, I... 237 00:15:16,860 --> 00:15:19,343 Call Rude Seok Bong. I want to see him. 238 00:15:19,733 --> 00:15:20,503 Well, now... 239 00:15:20,831 --> 00:15:24,206 Getting him to come to the house might be a little complicated... 240 00:15:24,327 --> 00:15:25,218 Why? 241 00:15:26,681 --> 00:15:27,795 The Chairman 242 00:15:28,728 --> 00:15:33,130 saw on television that Choi Seok Bong protected you from the eggs, 243 00:15:33,134 --> 00:15:35,972 and realized he wasn't a masseuse. 244 00:15:36,487 --> 00:15:39,524 He might even have been summoned before the Chairman now. 245 00:15:39,974 --> 00:15:42,036 Who? Rude Seok Bong? 246 00:15:51,556 --> 00:15:52,361 You're here? 247 00:15:55,542 --> 00:15:59,459 I'm very concerned about our Tae Hee. 248 00:16:00,032 --> 00:16:03,679 It's giving me a headache, and my shoulders ache too. 249 00:16:04,566 --> 00:16:06,377 I want you to give me a massage. 250 00:16:08,879 --> 00:16:09,978 I'm sorry. 251 00:16:10,506 --> 00:16:11,290 That time... 252 00:16:11,300 --> 00:16:13,974 How dare you fool me... 253 00:16:14,340 --> 00:16:15,882 How did you find the courage? 254 00:16:16,668 --> 00:16:18,086 Who on earth are you?! 255 00:16:18,673 --> 00:16:19,812 Don't drag me! 256 00:16:20,200 --> 00:16:21,993 Come along now! 257 00:16:22,962 --> 00:16:24,165 Goodbye. 258 00:16:24,608 --> 00:16:25,592 Welcome! 259 00:16:27,271 --> 00:16:28,616 Why are you... 260 00:16:32,616 --> 00:16:34,649 What are you fishing at the bank for? 261 00:16:34,858 --> 00:16:36,119 It's not like you can catch a thing. 262 00:16:36,364 --> 00:16:37,259 Dad! 263 00:16:40,053 --> 00:16:41,211 If I set up this fund, 264 00:16:41,620 --> 00:16:42,801 can I become rich? 265 00:16:43,189 --> 00:16:44,563 The Rich Man's Fund? 266 00:16:44,677 --> 00:16:47,908 You can set this up in 1 to 5 installments... 267 00:16:48,789 --> 00:16:50,758 We'll just go with a savings account. 268 00:16:56,160 --> 00:16:57,792 A savings account. 269 00:16:58,155 --> 00:16:59,453 Under the name of Goldfish Woo. 270 00:16:59,460 --> 00:17:00,338 Right. 271 00:17:01,137 --> 00:17:03,324 You went to the extent of accompanying our Tae Hee home. 272 00:17:03,871 --> 00:17:05,591 What was your reason for getting close to her? 273 00:17:05,599 --> 00:17:06,861 It wasn't to get close to her. 274 00:17:07,101 --> 00:17:08,553 We met because something cropped up. 275 00:17:08,912 --> 00:17:09,918 Something cropped up? 276 00:17:10,843 --> 00:17:11,829 What? 277 00:17:27,022 --> 00:17:27,822 What about this? 278 00:17:28,371 --> 00:17:29,446 What is it? 279 00:17:31,409 --> 00:17:32,973 The design on the necklace... 280 00:17:33,572 --> 00:17:35,238 According to your daughter Bu Tae Hee, 281 00:17:35,519 --> 00:17:39,237 it is identical to a pair of earrings which she received from her mother. 282 00:17:39,894 --> 00:17:41,317 Tae Hee's earrings? 283 00:17:42,138 --> 00:17:44,394 A pair she received as a gift from you, Chairman. 284 00:17:48,479 --> 00:17:51,536 Then... this is... 285 00:17:56,472 --> 00:17:58,192 Where did you get this from? 286 00:17:58,972 --> 00:18:01,312 From my mother. And my mother... 287 00:18:01,406 --> 00:18:02,906 got it from my father. 288 00:18:06,697 --> 00:18:07,699 Hold on. 289 00:18:10,353 --> 00:18:11,855 No but... 290 00:18:12,357 --> 00:18:13,903 How did this happen? 291 00:18:21,033 --> 00:18:23,009 What are you doing? Get up! 292 00:18:23,105 --> 00:18:24,900 I told you my father was different, didn't I? 293 00:18:24,901 --> 00:18:27,305 Even if I were to be strangled one day with the necklace, 294 00:18:27,464 --> 00:18:29,264 the truth must be revealed. 295 00:18:30,100 --> 00:18:31,185 The truth? 296 00:18:32,133 --> 00:18:33,590 What's the truth? 297 00:18:34,506 --> 00:18:35,505 Chairman. 298 00:18:35,867 --> 00:18:38,003 See, what did I tell you? 299 00:18:38,114 --> 00:18:39,844 I said he wouldn't acknowledge you! 300 00:18:40,904 --> 00:18:43,316 So get out for now! I said let's go out! 301 00:18:50,105 --> 00:18:51,044 Why are you doing this? 302 00:18:51,169 --> 00:18:52,884 This isn't something that will go away through avoidance. 303 00:18:52,999 --> 00:18:54,094 Do you want to die? 304 00:18:56,091 --> 00:18:59,464 You might disappear without a trace! 305 00:18:59,465 --> 00:19:01,247 I'll disappear if I'm meant to. 306 00:19:01,632 --> 00:19:03,580 But a confirmation DNA test should be done. 307 00:19:14,407 --> 00:19:15,598 This necklace... 308 00:19:16,444 --> 00:19:18,626 You said you got it from your father? 309 00:19:18,769 --> 00:19:19,517 Yes. 310 00:19:22,015 --> 00:19:23,313 Why should I believe you? 311 00:19:23,924 --> 00:19:24,640 What? 312 00:19:24,861 --> 00:19:26,984 You expect me to take your word for it? 313 00:19:28,110 --> 00:19:29,860 I'm a deeply suspicious person. 314 00:19:30,721 --> 00:19:33,145 You could have stolen this necklace, 315 00:19:33,233 --> 00:19:34,536 or grabbed it... 316 00:19:34,790 --> 00:19:36,396 If you really can't believe me, 317 00:19:37,007 --> 00:19:38,907 why don't we do a DNA test? 318 00:19:39,204 --> 00:19:40,334 With just one strand of hair... 319 00:19:41,302 --> 00:19:44,643 A DNA test? Who, me? Why should I? 320 00:19:45,290 --> 00:19:46,855 If not you, then who? 321 00:19:47,135 --> 00:19:50,196 Didn't you give that necklace to Rude Seok Bong's mother? 322 00:19:50,247 --> 00:19:52,816 What? What an accusation! 323 00:19:53,184 --> 00:19:54,213 It wasn't me! 324 00:19:54,356 --> 00:19:58,674 I knew you'd be like this... you untrustworthy person! 325 00:19:58,791 --> 00:20:02,600 You cheated on mother, yet you refuse to admit it! 326 00:20:02,602 --> 00:20:05,880 What do you mean I refuse to admit it? I said it wasn't me! 327 00:20:05,881 --> 00:20:06,936 Really? 328 00:20:07,337 --> 00:20:09,503 Well then why won't you do a DNA test? 329 00:20:09,594 --> 00:20:12,061 Me? Why should I? 330 00:20:12,148 --> 00:20:14,573 - It wasn't even me. - That's why you should do it! 331 00:20:14,712 --> 00:20:16,558 Because it wasn't me, I won't. No way! 332 00:20:19,353 --> 00:20:20,110 I... 333 00:20:20,995 --> 00:20:24,462 have never had such a son like you; so stop dreaming! 334 00:20:26,478 --> 00:20:28,259 You still won't take my word for it? 335 00:20:28,321 --> 00:20:31,341 I told you my Dad would never acknowledge Rude Seok Bong as a son! 336 00:20:31,452 --> 00:20:33,550 This girl... what are you saying now! 337 00:20:34,371 --> 00:20:35,574 My only son... 338 00:20:36,107 --> 00:20:37,839 is Tae Hyun! 339 00:20:40,932 --> 00:20:42,776 Chairman, it's about time for the meeting. 340 00:20:42,968 --> 00:20:43,798 I see. 341 00:20:46,302 --> 00:20:48,776 What a preposterous idea! 342 00:20:52,495 --> 00:20:53,401 Dad! 343 00:20:57,712 --> 00:20:58,588 Please come again! 344 00:21:04,121 --> 00:21:05,745 What are you doing here? 345 00:21:08,318 --> 00:21:09,364 What are you doing! 346 00:21:09,801 --> 00:21:11,149 This is a hot product in our store! 347 00:21:11,271 --> 00:21:12,223 This can... 348 00:21:12,323 --> 00:21:14,926 make even a face full of craters like yours 349 00:21:15,013 --> 00:21:18,725 turn smooth as an egg. It's our bestseller! 350 00:21:20,426 --> 00:21:22,650 Well then let me try it or something... 351 00:21:24,524 --> 00:21:26,037 You're giving it as a gift? 352 00:21:26,667 --> 00:21:27,598 To whom? 353 00:21:27,759 --> 00:21:30,227 How old? Skin type? 354 00:21:30,347 --> 00:21:31,956 Why are you asking so many questions? 355 00:21:32,132 --> 00:21:33,896 - Just give me one! - Hold on. 356 00:21:35,782 --> 00:21:38,647 What about this one? This is a sleeping mask. 357 00:21:38,691 --> 00:21:43,118 By using this, all your wrinkles will disappear when you wake up; 358 00:21:43,153 --> 00:21:44,382 making your face shine with an inner glow! 359 00:21:44,657 --> 00:21:47,361 Like a moon in daylight. 360 00:21:48,268 --> 00:21:49,063 The moon? 361 00:22:12,609 --> 00:22:14,444 What's going on? Is life so tiring? 362 00:22:16,612 --> 00:22:17,611 Would parents... 363 00:22:18,611 --> 00:22:20,869 not want to acknowledge their children? 364 00:22:22,471 --> 00:22:24,602 Well if they don't like each other... 365 00:22:24,910 --> 00:22:26,930 Nothing can be done, right? 366 00:22:27,476 --> 00:22:29,159 How can you not like your children? 367 00:22:29,737 --> 00:22:32,598 Who says you're obliged to like your children? 368 00:22:33,083 --> 00:22:34,897 If it's an unexpected child, 369 00:22:34,972 --> 00:22:36,275 you might be horrified by him. 370 00:22:37,348 --> 00:22:39,393 What right have you to be horrified? 371 00:22:40,116 --> 00:22:42,306 Why should he hate me? 372 00:22:44,644 --> 00:22:45,659 Just wait and see. 373 00:22:46,568 --> 00:22:48,770 I'll make him be the one to look me up. 374 00:22:56,746 --> 00:22:57,570 Hello? 375 00:22:59,475 --> 00:23:01,004 Choi Seok Bong is here, Mr. Chairman. 376 00:23:02,099 --> 00:23:04,521 Yes, have a seat. 377 00:23:11,921 --> 00:23:14,924 I've heard from Director Lee Shin Mi 378 00:23:15,455 --> 00:23:18,320 that you want to become a special employee in our company. 379 00:23:18,736 --> 00:23:19,535 Yes. 380 00:23:20,204 --> 00:23:21,993 Then I'll get straight to the point. 381 00:23:22,391 --> 00:23:23,734 I'm not sure if... 382 00:23:23,893 --> 00:23:26,258 Director Lee Shin Mi is acknowledging your capabilities; 383 00:23:26,350 --> 00:23:27,488 but not me. 384 00:23:28,533 --> 00:23:29,303 That's why, 385 00:23:30,057 --> 00:23:34,043 I'd like to test your abilities first. 386 00:23:35,008 --> 00:23:37,933 Well, will you give it a try? 387 00:23:38,998 --> 00:23:41,591 Yes. I await your instructions. 388 00:23:42,570 --> 00:23:43,477 Team Leader Yoo. 389 00:23:43,719 --> 00:23:44,482 Yes. 390 00:23:47,057 --> 00:23:51,243 First go to Jin An, where Oh Sung's sales figures are lowest. 391 00:23:51,556 --> 00:23:53,502 There's a landowner there, 392 00:23:53,788 --> 00:23:57,759 Oh Chun Man, make him sign a policy with Oh Sung Life Insurance. 393 00:24:19,069 --> 00:24:20,309 What are you... 394 00:24:22,071 --> 00:24:25,385 I hear the hot springs in Jin An are incredible! 395 00:24:25,560 --> 00:24:28,560 I'm growing old just staying at home. 396 00:24:32,503 --> 00:24:33,378 Eat it. 397 00:24:35,079 --> 00:24:35,890 Please have some. 398 00:24:36,579 --> 00:24:37,411 Shall I? 399 00:24:40,418 --> 00:24:43,144 In the end, you just don't want to hire Choi Seok Bong. 400 00:24:43,623 --> 00:24:44,653 What do you mean? 401 00:24:44,764 --> 00:24:46,903 You're asking him to do the impossible! 402 00:24:47,624 --> 00:24:48,887 That's real ability. 403 00:24:51,292 --> 00:24:54,868 If he wants to be a special employee, he should be able to do at least this much. 404 00:25:04,427 --> 00:25:06,473 Donkey is not feeling well. 405 00:25:06,829 --> 00:25:08,829 Do you want to go check up on him? 406 00:25:09,208 --> 00:25:10,221 I have something on. 407 00:25:12,988 --> 00:25:15,165 Right. Well, then. 408 00:25:33,893 --> 00:25:34,863 What's going on? 409 00:25:36,929 --> 00:25:38,708 I was worried about how you were getting on. 410 00:25:38,912 --> 00:25:39,803 Worried... 411 00:25:41,101 --> 00:25:42,521 There's no need to worry about me. 412 00:25:42,741 --> 00:25:45,739 Doesn't Shin Mi give you enough worries? 413 00:25:48,949 --> 00:25:50,920 Accept these; they suit you. 414 00:25:53,087 --> 00:25:54,524 I'm prettier. 415 00:25:59,555 --> 00:26:01,445 But what's with that expression? 416 00:26:01,952 --> 00:26:04,741 You should be happy that Rude Seok Bong and Lee Shin Mi aren't related. 417 00:26:04,836 --> 00:26:05,742 Is that so? 418 00:26:06,365 --> 00:26:09,180 I'm not sure if I should be happy about their not being related. 419 00:26:09,963 --> 00:26:10,993 What do you mean? 420 00:26:11,090 --> 00:26:12,104 I'm not sure either. 421 00:26:12,683 --> 00:26:14,061 Even if they're not brother and sister, 422 00:26:14,062 --> 00:26:17,762 they're still spending a lot of time together, so it's a little disturbing. 423 00:26:18,481 --> 00:26:19,338 I've got to get going. 424 00:26:20,374 --> 00:26:21,556 So soon? 425 00:26:22,262 --> 00:26:24,935 If that was the case why did you even come? I wasted my time getting dolled up! 426 00:26:40,689 --> 00:26:42,535 Woon Seok... 427 00:26:44,786 --> 00:26:46,967 The roses are so fragrant. 428 00:26:52,677 --> 00:26:55,003 Have you ever seen such a lovely hairpin? 429 00:26:56,317 --> 00:26:58,039 It suits me so well! 430 00:26:59,317 --> 00:27:01,036 Are you so happy about that? 431 00:27:01,815 --> 00:27:03,727 Do you even need to ask? 432 00:27:05,644 --> 00:27:06,711 This feeling... 433 00:27:07,757 --> 00:27:10,158 can't be understood by someone who has never known it. 434 00:27:10,845 --> 00:27:13,797 I guess Secretary Yoon will never understand; 435 00:27:13,906 --> 00:27:16,284 not in your whole life, forever and ever! 436 00:27:16,965 --> 00:27:18,013 But then again, 437 00:27:18,486 --> 00:27:20,784 didn't Woon Seok say seeing Lee Shin Mi and 438 00:27:20,785 --> 00:27:22,682 Rude Seok Bong together was disturbing? 439 00:27:23,950 --> 00:27:25,610 What do you think he meant by that? 440 00:27:26,568 --> 00:27:27,550 I guess it means 441 00:27:27,552 --> 00:27:31,616 he doesn't like Lee Shin Mi getting close to Rude Seok Bong? 442 00:27:32,084 --> 00:27:34,126 Perhaps he's worried they'll start going out together. 443 00:27:34,224 --> 00:27:35,346 That's exactly it! 444 00:27:35,595 --> 00:27:38,068 If that girl Shin Mi grows feelings for Rude Seok Bong, 445 00:27:39,037 --> 00:27:41,255 wouldn't Woon Seok give up? 446 00:27:41,943 --> 00:27:43,128 Well... 447 00:27:43,273 --> 00:27:44,221 No! 448 00:27:45,191 --> 00:27:48,775 Given Woon Seok's pride, he'll never hang on to a woman who likes another man. 449 00:27:52,020 --> 00:27:55,120 What did he mean by giving me this hairpin? 450 00:27:55,396 --> 00:27:58,223 Could he have feelings for me? 451 00:27:59,394 --> 00:28:00,849 I'm going crazy! 452 00:28:01,044 --> 00:28:02,595 As for that... 453 00:28:03,308 --> 00:28:05,261 Give Rude Seok Bong a call. Where is he? 454 00:28:28,200 --> 00:28:29,248 Wake up. 455 00:28:31,744 --> 00:28:34,261 We're here. I said get up! 456 00:28:37,576 --> 00:28:41,419 There's something about Oh Chun Man you should be aware of... 457 00:28:42,246 --> 00:28:43,302 What's that? 458 00:28:44,163 --> 00:28:45,600 It's nothing much, really. 459 00:28:46,475 --> 00:28:47,730 His only son... 460 00:28:48,273 --> 00:28:50,710 is the Team Leader of Bu Hoo Life Insurance. 461 00:28:52,765 --> 00:28:53,977 You might as well... 462 00:28:54,554 --> 00:28:59,175 just sell shaved ice to Kim Sang Deok in Alaska. 463 00:29:04,603 --> 00:29:06,178 I've seen the clarifying article. 464 00:29:07,426 --> 00:29:11,301 The scandal was blown up so big, and the retraction is so small; 465 00:29:12,190 --> 00:29:14,207 you can barely see it. 466 00:29:14,949 --> 00:29:16,385 Does that upset you? 467 00:29:16,504 --> 00:29:17,431 Of course it does. 468 00:29:19,426 --> 00:29:21,396 I'm not mad at you, though. 469 00:29:21,793 --> 00:29:22,756 That's good. 470 00:29:23,668 --> 00:29:25,774 But then, about that reporter. 471 00:29:26,856 --> 00:29:29,446 The one called Bang Soon Jin, who wrote about our scandal. 472 00:29:30,116 --> 00:29:33,573 I hear she's quite close to Choi Seok Bong. 473 00:29:34,367 --> 00:29:36,235 - With Choi Seok Bong? - Yeah. 474 00:29:36,619 --> 00:29:40,000 I heard from our branch office head Kang that they were high school classmates. 475 00:29:40,667 --> 00:29:42,510 Regarding the land in Jeju island, 476 00:29:42,928 --> 00:29:46,748 Choi Seok Bong also found out about Tae Hee from that reporter. 477 00:29:47,991 --> 00:29:49,084 Is that so? 478 00:29:53,115 --> 00:29:54,051 Shin Mi. 479 00:29:55,081 --> 00:29:58,033 I didn't want to say this up front. 480 00:29:58,122 --> 00:29:59,253 Then don't. 481 00:29:59,342 --> 00:30:01,188 Why say something you don't want to? 482 00:30:01,865 --> 00:30:03,158 It's for your sake. 483 00:30:04,695 --> 00:30:09,189 Be it work or privately, I don't want you getting too close to Choi Seok Bong. 484 00:30:09,405 --> 00:30:12,203 - Sunbae. - I'm afraid you'll be hurt. 485 00:30:12,998 --> 00:30:14,112 Hurt? 486 00:30:14,754 --> 00:30:17,754 I heard Choi Seok Bong used our relationship as a bait 487 00:30:17,848 --> 00:30:20,987 in order to obtain information about Tae Hee. 488 00:30:21,792 --> 00:30:22,814 What? 489 00:30:27,504 --> 00:30:28,313 So you mean 490 00:30:28,487 --> 00:30:30,520 Choi Seok Bong and that reporter Bang Soon Jin 491 00:30:30,521 --> 00:30:32,820 were really high school classmates? 492 00:30:32,821 --> 00:30:33,563 Yes. 493 00:30:33,564 --> 00:30:37,238 According to Park Kang Woo, the three of them were close. 494 00:30:38,729 --> 00:30:39,822 Is that so? 495 00:30:49,110 --> 00:30:51,083 What are you doing? Come down immediately! 496 00:30:52,064 --> 00:30:55,771 Do I really have to go today? 497 00:30:56,066 --> 00:30:59,826 It's Sunday... if you could give me a day off... 498 00:30:59,832 --> 00:31:03,728 Just come if I tell you to come. Why are you talking so much? 499 00:31:03,840 --> 00:31:06,154 You get a lot of overtime pay on Sunday! 500 00:31:06,157 --> 00:31:09,813 Even so... Today, I'd really like to rest. 501 00:31:10,127 --> 00:31:11,911 And I have a date tonight... 502 00:31:12,110 --> 00:31:12,813 Cancel it! 503 00:31:13,094 --> 00:31:14,443 Mine is more important. 504 00:31:15,627 --> 00:31:18,454 Can't you just meet with Rude Seok Bong when he returns to Seoul? 505 00:31:18,553 --> 00:31:19,816 My heart is impatient! 506 00:31:20,084 --> 00:31:21,119 Here, here! 507 00:31:21,566 --> 00:31:23,033 Come down now! 508 00:31:23,924 --> 00:31:24,907 Oh, really! 509 00:31:29,444 --> 00:31:32,332 Agassi, this is Jin An. 510 00:31:32,411 --> 00:31:33,321 Jin An? 511 00:31:33,417 --> 00:31:35,570 You're sure this is where Rude Seok Bong is? 512 00:31:39,567 --> 00:31:42,410 How... how... how... however could such a thing happen? 513 00:31:42,530 --> 00:31:46,125 She didn't even know the angel's birthday, and actually... actually took you there? 514 00:31:46,233 --> 00:31:49,303 That's really, really too much! 515 00:31:50,867 --> 00:31:52,006 What do we do, what do I do now...? 516 00:31:52,115 --> 00:31:55,158 I even prepared something, and wanted to meet with you. 517 00:31:55,487 --> 00:31:57,699 - What did you say? - I'll call you back later. 518 00:31:57,808 --> 00:32:00,541 You mean in order to find out about Tae Hee, 519 00:32:00,664 --> 00:32:03,219 it's true that he went to meet Reporter Bang Soon Jin? 520 00:32:03,781 --> 00:32:04,783 I see. 521 00:32:08,375 --> 00:32:10,155 You should have let me. 522 00:32:11,909 --> 00:32:13,644 But then, your expression... 523 00:32:13,687 --> 00:32:16,001 I sense that there's something bothering you. 524 00:32:16,470 --> 00:32:18,408 Not at all. I'm heading out now. 525 00:32:18,523 --> 00:32:20,350 Please tell Father that I'm going to Jin An. 526 00:32:20,355 --> 00:32:21,844 Hold on, hold on, please hold on. 527 00:32:21,950 --> 00:32:24,966 Did you just say... Jin An? 528 00:32:27,049 --> 00:32:27,961 Good afternoon. 529 00:32:28,533 --> 00:32:30,818 I am from Seoul. I'd like to ask, 530 00:32:31,597 --> 00:32:33,720 do you know President Oh Chun Man? 531 00:32:33,805 --> 00:32:35,722 Yes, he's a big player in the construction field. 532 00:32:36,174 --> 00:32:37,463 What kind of person is he? 533 00:32:44,756 --> 00:32:45,503 Ahjumma, 534 00:32:45,662 --> 00:32:48,472 Do you know the owner of this building? 535 00:32:48,567 --> 00:32:49,571 Oh Chun Man? 536 00:32:51,259 --> 00:32:52,752 Of course I do! 537 00:32:52,870 --> 00:32:57,156 In Jin An, no one doesn't know of Oh Chun Man's family. 538 00:32:57,230 --> 00:32:58,588 The Oh Chun Man family? 539 00:32:59,135 --> 00:33:00,635 The Oh Chun Man Building over there, 540 00:33:00,732 --> 00:33:02,714 can only be entered by his relatives. 541 00:33:03,182 --> 00:33:05,233 Insurance, dental clinic, hospital, 542 00:33:05,684 --> 00:33:07,282 all are operated by the Oh family. 543 00:33:08,136 --> 00:33:12,000 Even the Ahjumma who sells yoghurt in that building 544 00:33:12,007 --> 00:33:13,730 seems to be distantly related. 545 00:33:15,013 --> 00:33:15,840 Aigoo... 546 00:33:15,940 --> 00:33:17,610 How nice to be able to depend on the rich. 547 00:33:24,606 --> 00:33:25,950 Oh Chun Man? 548 00:33:27,449 --> 00:33:29,453 [Oh Chun Man/The Scrooge] 549 00:33:40,686 --> 00:33:41,817 Welcome! 550 00:33:42,252 --> 00:33:43,255 Is this your first time? 551 00:33:43,412 --> 00:33:45,220 Please fill in your details. 552 00:33:45,466 --> 00:33:48,357 No thanks, we just have something to verify... 553 00:34:02,030 --> 00:34:03,904 Your gums look pretty bad. 554 00:34:04,047 --> 00:34:07,014 We'll have to do an extraction before implanting. 555 00:34:07,190 --> 00:34:08,252 Implant? 556 00:34:09,548 --> 00:34:10,799 Wouldn't that be expensive? 557 00:34:11,097 --> 00:34:13,202 Depending on the type, the prices would vary. 558 00:34:13,296 --> 00:34:14,547 Looking at the current situation, 559 00:34:14,703 --> 00:34:17,740 even if it might be a little expensive, it would be well worth it. 560 00:34:18,282 --> 00:34:19,654 I didn't take out insurance. 561 00:34:20,686 --> 00:34:21,747 That's alright then! 562 00:34:21,930 --> 00:34:23,476 Since they're already decayed, 563 00:34:23,551 --> 00:34:25,697 they'll just accompany me through old age! 564 00:34:28,086 --> 00:34:28,865 But then, 565 00:34:29,083 --> 00:34:30,382 what are you doing now? 566 00:34:31,506 --> 00:34:32,525 Getting a teeth scaling. 567 00:34:34,289 --> 00:34:35,584 Why a scaling? 568 00:34:35,708 --> 00:34:37,645 Just go sell your insurance. 569 00:34:37,790 --> 00:34:39,253 Please refrain from talking. 570 00:34:39,674 --> 00:34:40,484 Yeth... 571 00:34:42,171 --> 00:34:43,110 Please use a lot of strength. 572 00:34:53,267 --> 00:34:55,673 That's why you should brush your teeth well normally. 573 00:34:58,864 --> 00:35:01,286 It's bleeding... Blood. 574 00:35:05,520 --> 00:35:06,655 Yes, Secretary Yoon? 575 00:35:10,499 --> 00:35:12,937 Are you sure Rude Seok Bong came here? 576 00:35:13,547 --> 00:35:14,367 Yes... 577 00:35:14,834 --> 00:35:18,318 We spoke on the phone and he'll be heading here. 578 00:35:22,986 --> 00:35:24,404 What's wrong? 579 00:35:24,734 --> 00:35:25,497 Secretary Yoon! 580 00:35:26,120 --> 00:35:28,733 On your neck... is that dirt? 581 00:35:30,372 --> 00:35:33,659 What do you mean, is it dirt?! They're not dirt; they're wrinkles! 582 00:35:33,755 --> 00:35:36,661 Dirty... it's so dirty! 583 00:35:36,956 --> 00:35:37,730 Get out! 584 00:35:37,731 --> 00:35:39,449 - Get out! - It's too much... 585 00:35:56,186 --> 00:35:59,233 Can I help scrub your back? 586 00:36:00,753 --> 00:36:02,106 Gladly. 587 00:36:05,172 --> 00:36:07,236 You must be working hard these days. 588 00:36:07,498 --> 00:36:09,952 Your neck is so stiff. 589 00:36:12,241 --> 00:36:14,505 Maybe because I'm getting old... 590 00:36:14,750 --> 00:36:18,300 You should try going for spa sessions. It can regulate your spirits, 591 00:36:18,321 --> 00:36:19,925 and protect your weak points. 592 00:36:20,169 --> 00:36:23,612 It's really good for your health. 593 00:36:24,152 --> 00:36:25,874 And when you're in the sauna, 594 00:36:26,281 --> 00:36:29,891 massage this point well. It's good for the body. 595 00:36:29,892 --> 00:36:32,916 You're not like young people nowadays. 596 00:36:33,063 --> 00:36:35,142 How would you know such things? 597 00:36:35,224 --> 00:36:37,034 I hear besides spinal discs, 598 00:36:37,361 --> 00:36:39,582 there are neck discs as well. 599 00:36:40,224 --> 00:36:41,956 While it's important to take care of your health, 600 00:36:42,236 --> 00:36:44,928 because life is unpredictable, in case something happens... 601 00:36:44,929 --> 00:36:46,759 Did you come to sell me insurance? 602 00:36:47,979 --> 00:36:48,766 Yes. 603 00:36:49,323 --> 00:36:51,107 I'm Choi Seok Bong from Oh Sung life insurance. 604 00:36:51,323 --> 00:36:53,352 In order to introduce some good policies to you, 605 00:36:53,479 --> 00:36:55,001 I came here from Seoul. 606 00:36:55,006 --> 00:36:56,817 Then you've come to the wrong person. 607 00:36:57,098 --> 00:36:58,980 - My son is... - I know. 608 00:36:59,340 --> 00:37:01,806 I know your son works for Bu Hoo Life Insurance. 609 00:37:02,230 --> 00:37:04,525 But if you'll give me 30 minutes to explain... 610 00:37:04,688 --> 00:37:06,223 - You won't regret it! - That's enough! 611 00:37:06,585 --> 00:37:07,440 If it were you, 612 00:37:07,726 --> 00:37:11,100 if you ran a jjajangmyun* shop would you call for it to be delivered? 613 00:37:07,726 --> 00:37:11,100 {\a6}(*Black Chinese Bean Paste Noodles) 614 00:37:11,180 --> 00:37:12,739 Stop wasting time! 615 00:37:14,825 --> 00:37:15,573 President! 616 00:37:17,274 --> 00:37:19,635 Selling insurance while scrubbing his back... 617 00:37:22,009 --> 00:37:23,647 Scrub my back, hurry! 618 00:37:24,679 --> 00:37:25,647 Scrub it yourself! 619 00:37:26,191 --> 00:37:26,958 You! 620 00:37:27,649 --> 00:37:28,490 Hey! 621 00:37:28,974 --> 00:37:30,161 Kid, where are you going? 622 00:37:34,041 --> 00:37:34,925 President! 623 00:37:36,044 --> 00:37:37,883 President! Please listen to me... 624 00:37:40,398 --> 00:37:41,666 Where on earth were you? 625 00:37:42,629 --> 00:37:45,020 I nearly died of disgust from Secretary Yoon's dirt! 626 00:37:47,597 --> 00:37:48,789 How did you know I'd be here? 627 00:37:49,752 --> 00:37:51,345 I have something to say to you. 628 00:38:05,738 --> 00:38:06,635 You mean to say... 629 00:38:07,320 --> 00:38:09,819 You want me to go out with Director Lee Shin Mi, 630 00:38:10,145 --> 00:38:11,303 is that right? 631 00:38:11,831 --> 00:38:13,520 So we can separate Director Choo from her. 632 00:38:13,596 --> 00:38:14,538 That's right. 633 00:38:15,624 --> 00:38:18,372 Just like Dad, you understand the situation from the get-go! 634 00:38:19,760 --> 00:38:22,339 You know what I'm most curious about? 635 00:38:23,102 --> 00:38:24,005 What's that? 636 00:38:24,712 --> 00:38:26,058 In your head... 637 00:38:26,820 --> 00:38:29,039 I wonder what it looks like in there? 638 00:38:29,524 --> 00:38:32,136 Thinking I'd listen to what you had to say, 639 00:38:32,228 --> 00:38:34,007 is that why you came all the way here? 640 00:38:34,133 --> 00:38:35,037 If you don't listen... 641 00:38:35,571 --> 00:38:38,226 Do you plan to live forever without being acknowledged by Dad? 642 00:38:38,350 --> 00:38:41,369 Not being able to call your father "Dad", like Lee Soon Shin? 643 00:38:43,250 --> 00:38:44,010 That... 644 00:38:44,509 --> 00:38:46,119 was Hong Gil Dong. 645 00:38:46,310 --> 00:38:47,399 What Hong Gil Dong? 646 00:38:47,577 --> 00:38:50,575 He doesn't want to spread the word about my death! 647 00:38:50,792 --> 00:38:51,795 Oh, really! 648 00:38:54,613 --> 00:38:55,552 Whatever. 649 00:39:02,113 --> 00:39:03,066 Have we... 650 00:39:03,752 --> 00:39:05,939 met before? 651 00:39:13,131 --> 00:39:16,628 With a word from me, my father would even pluck me a star, you know that? 652 00:39:16,761 --> 00:39:19,018 So listen to what I say. If you listen to me, 653 00:39:20,233 --> 00:39:23,395 by hook or by crook, I'll make my father acknowledge you as a son. 654 00:39:23,636 --> 00:39:26,019 I didn't come here to play. 655 00:39:26,229 --> 00:39:27,115 I'm busy. 656 00:39:27,723 --> 00:39:29,581 Don't leave before me! 657 00:39:29,645 --> 00:39:31,711 Why do you always leave before I do?! 658 00:39:33,645 --> 00:39:36,365 Hey, didn't you see I sprained my ankle?! 659 00:39:37,198 --> 00:39:39,023 Let me finish what I'm saying... 660 00:39:42,553 --> 00:39:43,302 Agassi... 661 00:39:43,725 --> 00:39:44,928 My ankle! 662 00:39:46,196 --> 00:39:49,241 Agassi, calm down! 663 00:39:49,645 --> 00:39:50,772 He always leaves first... 664 00:39:51,022 --> 00:39:51,728 Really! 665 00:39:52,659 --> 00:39:53,787 Agassi! 666 00:39:58,116 --> 00:39:58,945 Excuse me... 667 00:39:59,726 --> 00:40:03,582 Well, there is... one way... 668 00:40:03,583 --> 00:40:05,971 What way? What way... What way?! 669 00:40:14,111 --> 00:40:16,899 But then, who did you say you were? 670 00:40:24,296 --> 00:40:26,283 Consultant Bu Tae Hee? 671 00:40:26,715 --> 00:40:30,248 As to who I am, you can ask your son. 672 00:40:31,675 --> 00:40:34,846 Wasn't there someone rude who came today to scrub your back? 673 00:40:35,077 --> 00:40:35,982 There was someone. 674 00:40:37,101 --> 00:40:40,035 But he wasn't so rude. 675 00:40:40,659 --> 00:40:42,373 And he scrubbed my back well... 676 00:40:42,687 --> 00:40:45,299 He'll probably come over with an Oh Sung insurance policy. 677 00:40:45,360 --> 00:40:49,705 When that happens, all you have to do is sign on to it. 678 00:40:51,631 --> 00:40:52,627 Why should I? 679 00:41:01,628 --> 00:41:03,860 Let's stop wasting our breath... 680 00:41:04,283 --> 00:41:07,547 You absolutely, absolutely have to sign that policy. 681 00:41:08,974 --> 00:41:12,524 Do so and I'll give your son a huge promotion. 682 00:41:14,141 --> 00:41:15,546 A promotion? 683 00:41:17,080 --> 00:41:18,050 A promotion. 684 00:41:35,443 --> 00:41:36,392 Using your methods, 685 00:41:36,531 --> 00:41:38,770 I'm sure your sale will be soooo successful. 686 00:41:39,548 --> 00:41:42,141 You might as well have come with a case of apples. 687 00:41:42,440 --> 00:41:44,550 Ahjussi, why did you follow me all the way here? 688 00:41:44,596 --> 00:41:47,361 Because only the truly poor can know the truly rich. 689 00:41:48,656 --> 00:41:50,424 Shall we enter? 690 00:41:52,224 --> 00:41:53,273 Rude Seok Bong! 691 00:41:55,922 --> 00:41:58,297 Agassi, are you alright? 692 00:41:58,956 --> 00:42:02,141 Why don't you try it for yourself? 693 00:42:02,262 --> 00:42:03,272 What are you doing here? 694 00:42:04,220 --> 00:42:05,524 Rude Seok Bong? 695 00:42:07,237 --> 00:42:09,518 I was just about to look you up. 696 00:42:10,166 --> 00:42:11,019 Let's return to Seoul! 697 00:42:11,457 --> 00:42:13,010 I've settled everything here for you. 698 00:42:16,270 --> 00:42:17,115 I'm sorry, 699 00:42:17,386 --> 00:42:20,159 please forgive Bu Tae Hee's blundering. 700 00:42:20,790 --> 00:42:22,506 I guess you do have some skills. 701 00:42:23,585 --> 00:42:26,019 I thought all you could do was scrub backs. 702 00:42:26,714 --> 00:42:29,081 It seems you know your way around women as well. 703 00:42:36,691 --> 00:42:38,670 Please listen to me for just 10 minutes, no... 704 00:42:39,400 --> 00:42:43,259 Just 5 minutes will do! Then I'll stop bothering you. 705 00:42:53,963 --> 00:42:55,428 Do you know why besides my son, 706 00:42:55,847 --> 00:42:58,760 I can't trust you insurance people? 707 00:42:59,385 --> 00:43:01,980 Because of this; all that lip service you pay. 708 00:43:03,061 --> 00:43:06,589 Each one of you is but a sweet-talker; not one can be trusted! 709 00:43:08,215 --> 00:43:09,025 Especially those like you, 710 00:43:09,447 --> 00:43:12,023 who depend on women for your livelihood. 711 00:43:12,040 --> 00:43:13,990 Ouch, my tooth. 712 00:43:14,446 --> 00:43:17,458 Ouch... my tooth. 713 00:43:19,185 --> 00:43:20,855 Not only are you not thankful, 714 00:43:21,138 --> 00:43:23,382 you want me to apologize? 715 00:43:23,386 --> 00:43:25,577 Yes. Apologize! 716 00:43:25,988 --> 00:43:28,464 Do you know how much you hurt my pride? 717 00:43:28,642 --> 00:43:30,083 I didn't do anything wrong, 718 00:43:30,171 --> 00:43:31,278 why should I apologize? 719 00:43:31,371 --> 00:43:33,684 Do you really not know what you did wrong? 720 00:43:34,716 --> 00:43:36,467 You said you had to sell a policy. 721 00:43:36,720 --> 00:43:38,156 Didn't I help you sell it? 722 00:43:38,736 --> 00:43:39,541 Why? 723 00:43:39,799 --> 00:43:41,579 Just one wasn't enough? 724 00:43:42,457 --> 00:43:43,844 You want me to sell more? 725 00:43:52,534 --> 00:43:53,728 Listen well. 726 00:43:54,246 --> 00:43:57,773 What you did wrong today, try to reflect on it. 727 00:43:58,208 --> 00:43:59,147 Reflect? 728 00:43:59,636 --> 00:44:02,028 You're telling me to reflect? 729 00:44:02,122 --> 00:44:03,071 Do it! 730 00:44:08,042 --> 00:44:09,063 Secretary Yoon! 731 00:44:12,167 --> 00:44:12,910 Secretary Yoon, 732 00:44:13,509 --> 00:44:14,702 sit there on my behalf. 733 00:44:15,292 --> 00:44:17,759 And think of what I did wrong! 734 00:44:18,692 --> 00:44:20,658 Why me, Agassi? 735 00:44:21,904 --> 00:44:22,687 Agassi! 736 00:44:27,964 --> 00:44:30,917 Agassi, you're really too much! 737 00:44:34,956 --> 00:44:36,339 What's this, suddenly? 738 00:44:38,328 --> 00:44:39,736 You really... 739 00:44:39,906 --> 00:44:41,667 have no considerations for others. 740 00:44:42,763 --> 00:44:47,111 Today is my birthday! 741 00:44:48,001 --> 00:44:48,907 Birthday? 742 00:44:50,510 --> 00:44:52,374 You should have said so earlier! 743 00:44:53,077 --> 00:44:54,923 Is it because I didn't get you a present? 744 00:44:56,374 --> 00:44:57,154 Here. 745 00:45:00,334 --> 00:45:01,889 Is this all you're good for? 746 00:45:02,282 --> 00:45:04,812 Do you have no consideration even for those closest to you? 747 00:45:05,161 --> 00:45:06,660 Why Secretary Yoon is crying, 748 00:45:07,096 --> 00:45:09,667 and why I'm angry, do you really not know? 749 00:45:09,985 --> 00:45:11,403 I really don't. 750 00:45:12,188 --> 00:45:13,105 Secretary Yoon, 751 00:45:13,937 --> 00:45:15,080 why are you crying? 752 00:45:17,388 --> 00:45:20,137 Do you really have to do yoga on my birthday? 753 00:45:20,484 --> 00:45:23,357 I said I didn't want to come but you forced me to. 754 00:45:23,982 --> 00:45:25,294 And in front of so many people, 755 00:45:25,374 --> 00:45:28,560 you said there was dirt on my neck! 756 00:45:29,272 --> 00:45:30,325 I get it! 757 00:45:30,645 --> 00:45:33,341 Just take it that I didn't see it right! 758 00:45:33,685 --> 00:45:35,093 In these 7 years, 759 00:45:35,374 --> 00:45:38,434 have you ever spared a thought for my birthday? 760 00:45:38,688 --> 00:45:40,328 I'm older than you too, 761 00:45:40,437 --> 00:45:42,765 but you yell "Secretary Yoon, Secretary Yoon!" 762 00:45:46,013 --> 00:45:50,374 Have you ever called my name nicely; even once? 763 00:45:50,876 --> 00:45:51,707 I get it! 764 00:45:51,843 --> 00:45:53,532 I'll just call you nicely, will that do? 765 00:45:55,609 --> 00:45:57,667 Yoon Mal Ja... 766 00:46:04,241 --> 00:46:05,175 Really! 767 00:46:06,979 --> 00:46:10,000 Did you want me to call you that or not? 768 00:46:11,386 --> 00:46:12,839 This is really... 769 00:46:29,950 --> 00:46:31,562 Yes, Dal Soo? 770 00:46:32,228 --> 00:46:35,187 Angel, do you know where I am after sending off the Director? 771 00:46:35,263 --> 00:46:37,823 If you know, you're sure to be shocked! 772 00:46:37,898 --> 00:46:39,707 On the day commemorating the birth of the angel, 773 00:46:39,708 --> 00:46:42,205 if I'm not accompanying you, who... 774 00:46:43,735 --> 00:46:46,391 I see you're with a 'who'... 775 00:46:46,619 --> 00:46:52,368 That unknown entity with its dark aspect; who the hell is he?! 776 00:46:53,122 --> 00:46:54,183 Dal Soo! 777 00:46:55,050 --> 00:46:57,582 Who on earth would you be? 778 00:47:01,814 --> 00:47:04,389 - You! - You! 779 00:47:06,612 --> 00:47:10,736 Woo... Byung... Do! 780 00:47:16,551 --> 00:47:17,662 You're going to keep running? 781 00:47:21,470 --> 00:47:22,347 Get out of my way! 782 00:47:34,914 --> 00:47:36,240 I get it, I get it. 783 00:47:36,612 --> 00:47:39,329 I'll stop chasing, so let's take a break. 784 00:47:39,407 --> 00:47:42,237 Let's take a break first. 785 00:47:46,489 --> 00:47:47,486 Have I gone crazy? 786 00:47:47,996 --> 00:47:53,613 You're the one in hot pursuit of me; you rotten person! 787 00:47:53,693 --> 00:47:54,878 Rotten person? 788 00:47:54,988 --> 00:47:56,265 An unknowing person looking at this scene, 789 00:47:56,331 --> 00:47:58,470 might even mistake me for the bad guy, and you for the good. 790 00:47:58,758 --> 00:48:01,189 To think the guy who ran off with my money would be pretending to be a good guy. 791 00:48:01,601 --> 00:48:04,083 I know they say enemies are fated to meet... 792 00:48:04,217 --> 00:48:06,218 To think we'd meet at a place like this! 793 00:48:06,219 --> 00:48:06,928 That's right 794 00:48:07,019 --> 00:48:10,610 I guess you've been living well off my money all this time. 795 00:48:11,158 --> 00:48:15,782 It seems you've even put on weight! 796 00:48:18,155 --> 00:48:19,127 This look 797 00:48:19,843 --> 00:48:25,795 - is because I'm swollen, you jerk! - What rubbish are you spouting?! 798 00:48:25,916 --> 00:48:29,066 Sure, let's see you get even more swollen! 799 00:48:31,945 --> 00:48:35,630 Dal Soo, why are you being like this? 800 00:48:35,696 --> 00:48:36,567 It's alright, angel. 801 00:48:36,849 --> 00:48:39,084 That person, he ran off with my money. 802 00:48:39,362 --> 00:48:44,348 The jerk, even his poop is jerky poop! 803 00:48:46,342 --> 00:48:48,533 First, let me wish you a very happy birthday! 804 00:48:49,886 --> 00:48:50,967 Dal Soo! 805 00:48:52,042 --> 00:48:54,136 You want me to cook what? 806 00:48:54,218 --> 00:48:55,827 - Seaweed soup*. - Why should I? 807 00:48:54,218 --> 00:48:55,827 {\a6}*("miyukguk", traditionally eaten on birthdays) 808 00:48:56,299 --> 00:48:57,913 Because of you, Secretary Yoon didn't 809 00:48:57,914 --> 00:48:59,807 even get to eat this on her birthday! 810 00:49:00,225 --> 00:49:02,241 For someone who's been with you for 7 years, 811 00:49:02,615 --> 00:49:04,013 can't you do this little thing? 812 00:49:06,993 --> 00:49:08,537 If I cook that, 813 00:49:08,990 --> 00:49:10,505 I'd be obeying you! 814 00:49:10,759 --> 00:49:12,146 If I obey you, 815 00:49:13,101 --> 00:49:14,461 will you obey me too? 816 00:49:15,365 --> 00:49:17,802 No, but I'll look at you differently. 817 00:49:18,151 --> 00:49:20,991 No, you have to be unconditionally on my side. 818 00:49:22,201 --> 00:49:23,500 Alright, unconditionally! 819 00:49:34,954 --> 00:49:36,227 Soy sauce... 820 00:50:07,869 --> 00:50:09,129 That wasn't too hard. 821 00:50:17,130 --> 00:50:19,582 How much longer must I wait...? 822 00:50:34,059 --> 00:50:34,858 Mr. President! 823 00:50:35,804 --> 00:50:36,684 Mr. President! 824 00:50:38,308 --> 00:50:39,093 I'm busy! 825 00:50:39,744 --> 00:50:41,173 Mr. President, just a second! 826 00:50:41,777 --> 00:50:43,665 Please just give me 5 minutes! 827 00:50:43,856 --> 00:50:45,264 Just 5 minutes will do, 5 minutes! 828 00:50:46,063 --> 00:50:47,035 Mr. President! 829 00:51:12,854 --> 00:51:13,743 What do I do! 830 00:51:15,287 --> 00:51:16,038 What happens now?! 831 00:51:16,802 --> 00:51:17,850 What do I do?! 832 00:51:30,709 --> 00:51:32,178 You creatures! 833 00:51:33,867 --> 00:51:34,913 How dirty! 834 00:51:37,080 --> 00:51:39,882 It looks just like poop! 835 00:51:40,972 --> 00:51:41,805 It's hot! 836 00:51:47,022 --> 00:51:49,217 It's hot... it's hot! 837 00:51:49,288 --> 00:51:50,178 Stop fidgeting! 838 00:51:54,333 --> 00:51:57,302 - Stay still. Don't move. - It's so hottttttt! 839 00:51:57,695 --> 00:51:59,194 It's hot! 840 00:52:02,586 --> 00:52:05,596 I've spoken with Slimy Ggumi; just go to this place. 841 00:52:13,816 --> 00:52:15,124 It hurts! 842 00:52:16,241 --> 00:52:18,782 This is your revenge because I slapped you, isn't it? 843 00:52:18,998 --> 00:52:20,685 What are you thinking... 844 00:52:21,125 --> 00:52:22,032 Stop fidgeting. 845 00:52:23,012 --> 00:52:26,131 No. It hurts so bad! 846 00:52:26,534 --> 00:52:28,691 If I don't do it right, it'll scar! 847 00:52:28,953 --> 00:52:30,827 I can just wear trousers. 848 00:52:51,442 --> 00:52:53,484 Director, what are you doing here? 849 00:52:54,015 --> 00:52:55,530 So what is Tae Hee doing here? 850 00:52:58,171 --> 00:52:58,961 That is... 851 00:52:59,359 --> 00:53:00,291 That'll do. 852 00:53:04,051 --> 00:53:06,258 You know I don't beat around the bush. So... 853 00:53:07,059 --> 00:53:08,059 Yes. 854 00:53:08,647 --> 00:53:10,663 Do you know a reporter called Bang Soon Jin? 855 00:53:11,016 --> 00:53:11,809 What? 856 00:53:11,850 --> 00:53:13,148 Do you or don't you? 857 00:53:14,656 --> 00:53:15,478 I do. 858 00:53:17,401 --> 00:53:19,367 I'll let you explain the rest. 859 00:53:20,426 --> 00:53:22,147 Did you do anything to let me down? 860 00:53:22,541 --> 00:53:23,298 What? 861 00:53:26,438 --> 00:53:28,083 What about the relationship of the only daughter of Oh Sung Group, 862 00:53:28,235 --> 00:53:30,785 and Choo Woon Seok of Frontier Group? 863 00:53:30,878 --> 00:53:31,607 What? 864 00:53:36,299 --> 00:53:37,516 I guess there was something. 865 00:53:45,035 --> 00:53:45,765 That's enough. 866 00:53:46,819 --> 00:53:49,709 If you give it to me, I might not be able to resist throwing it in your face. 867 00:53:50,711 --> 00:53:52,759 I never thought you'd stoop so low. 868 00:53:52,910 --> 00:53:54,962 What do you get out of spreading such gossip? 869 00:53:55,878 --> 00:53:57,081 I'm sorry. 870 00:53:57,517 --> 00:53:59,891 I was just looking for a quick solution at the time. 871 00:54:01,017 --> 00:54:01,797 Even so, 872 00:54:02,392 --> 00:54:04,189 I admit I was out of line. 873 00:54:04,829 --> 00:54:07,394 It was my mistake, I acknowledge that. 874 00:54:11,987 --> 00:54:12,845 Director! 875 00:54:19,142 --> 00:54:20,565 Please be clear on one thing. 876 00:54:20,894 --> 00:54:22,606 I only dangled a bait, 877 00:54:22,684 --> 00:54:24,011 I didn't dish out the dirt. 878 00:54:24,355 --> 00:54:25,769 I couldn't do that. 879 00:54:26,799 --> 00:54:29,480 A bait? The dirt? 880 00:54:30,342 --> 00:54:31,372 What I mean is... 881 00:54:34,061 --> 00:54:34,854 Director! 882 00:54:41,218 --> 00:54:44,498 Happy Birthday to you, Gel, Gel, Dear Angel, 883 00:54:44,562 --> 00:54:47,550 Happy Birthday to you, Gel, Gel, My Angel, 884 00:54:47,626 --> 00:54:52,278 My Dearest Darling Angel, Gel, Gel, Dear Angel, 885 00:54:52,536 --> 00:54:56,176 Happy Birthday to you! 886 00:55:01,676 --> 00:55:03,360 I'd really like to smack her, 887 00:55:03,491 --> 00:55:04,779 the ill-mannered brat. 888 00:55:05,852 --> 00:55:07,500 I only put in 21 candles. 889 00:55:07,625 --> 00:55:10,280 Because to me, my angel is always 21. 890 00:55:11,602 --> 00:55:12,339 And this. 891 00:55:12,667 --> 00:55:15,570 This is a little token for my angel; 892 00:55:15,609 --> 00:55:19,634 way, way, way smaller than my feelings. 893 00:55:19,950 --> 00:55:22,728 For my angel to shine even more brightly, 894 00:55:23,168 --> 00:55:25,402 I got you something shiny on purpose. 895 00:55:31,761 --> 00:55:32,969 Dal Soo! 896 00:55:33,949 --> 00:55:35,291 Thank you! 897 00:55:45,105 --> 00:55:46,074 Please have some. 898 00:55:47,651 --> 00:55:51,100 You're telling us to eat this? Or not to touch it, 899 00:55:51,135 --> 00:55:53,560 but simply to appreciate this visually? 900 00:55:55,056 --> 00:55:56,504 Please help yourself to it. 901 00:55:58,471 --> 00:56:00,144 Agassi... 902 00:56:05,004 --> 00:56:07,723 You look especially beautiful today. 903 00:56:07,786 --> 00:56:11,028 Especially the lower half; really really beautiful. 904 00:56:11,120 --> 00:56:13,616 - What did you say?! - It suits you really well! 905 00:56:13,680 --> 00:56:16,351 Paired with the top, it's simply stunning! 906 00:56:16,461 --> 00:56:18,353 Stop it! It's not like I wanted to wear this! 907 00:56:18,359 --> 00:56:19,291 Starting today, 908 00:56:19,292 --> 00:56:21,345 you should just dress like this. It really suits you! 909 00:56:21,348 --> 00:56:22,340 I wanted to make 910 00:56:22,375 --> 00:56:25,859 miyukguk for Mal Ja's birthday, but I accidentally hurt myself. 911 00:56:26,151 --> 00:56:28,171 So I had to wear this! 912 00:56:29,943 --> 00:56:31,083 Just keep wearing it! 913 00:56:31,412 --> 00:56:33,457 What is all this...? 914 00:56:37,510 --> 00:56:40,192 I'm Bu Tae Hee, Bu Tae Hee! 915 00:56:41,228 --> 00:56:42,741 We'd better go home. 916 00:56:42,980 --> 00:56:44,148 Start the car! 917 00:57:04,202 --> 00:57:05,355 Where have you been? 918 00:57:05,866 --> 00:57:07,349 I went to eat jjajangmyun. 919 00:57:07,566 --> 00:57:09,299 You still got an appetite, huh... 920 00:57:13,550 --> 00:57:15,747 This method really doesn't suit me. 921 00:57:17,301 --> 00:57:19,314 The President is really too much! 922 00:57:19,965 --> 00:57:21,186 His son is a Team Leader at Bu Hoo Life Insurance. 923 00:57:21,187 --> 00:57:22,386 So what does he expect me to do? 924 00:57:22,387 --> 00:57:23,117 Kid. 925 00:57:23,974 --> 00:57:26,320 This is where you're wrong. 926 00:57:29,257 --> 00:57:32,198 If you're selling jjajangmyun to the jjajangmyun restaurant owner, 927 00:57:32,506 --> 00:57:36,053 you have to start by trying his own jjajangmyun! 928 00:57:36,060 --> 00:57:37,081 What? 929 00:57:37,214 --> 00:57:38,918 Aigoo, really... 930 00:57:42,979 --> 00:57:45,746 To sell jjajangmyun to the restaurant owner... 931 00:57:46,778 --> 00:57:49,416 one must try that restaurant's jjajangmyun first? 932 00:57:52,329 --> 00:57:54,498 Yes. Thank you for your explanation. 933 00:57:55,267 --> 00:57:59,392 But then, what kind of policy did President Oh Chun Man take out? 934 00:57:59,961 --> 00:58:01,807 You mean Client Oh Chun Man? 935 00:58:02,035 --> 00:58:05,706 He bought a bonus-free standby insurance. Would you be interested in that? 936 00:58:05,434 --> 00:58:08,651 {\a6}[Bu Hoo Life Insurance no-bonus standby policy general terms and conditions] 937 00:59:24,778 --> 00:59:26,855 Your gums are in a bad condition. 938 00:59:26,917 --> 00:59:29,575 We'd have to extract before we can do an implant. 939 00:59:29,991 --> 00:59:32,586 That's right. Implanting a tooth. 940 00:59:36,817 --> 00:59:39,519 What do you think you're doing?! 941 00:59:39,595 --> 00:59:41,030 Please accept treatment! 942 00:59:41,131 --> 00:59:42,388 What's wrong with this person?! 943 00:59:42,472 --> 00:59:43,625 Who do you think you are?! 944 00:59:43,626 --> 00:59:45,814 If you're suffering, you should accept treatment! 945 00:59:45,876 --> 00:59:48,426 The implant is too expensive, I won't do it! 946 00:59:49,123 --> 00:59:50,991 The costs can be reduced. 947 00:59:51,075 --> 00:59:52,466 So don't worry; just do it. 948 00:59:53,838 --> 00:59:55,118 What do you mean? 949 00:59:55,773 --> 00:59:58,545 These are the terms of the Bu Hoo policy you bought. 950 00:59:59,920 --> 01:00:02,849 Because you're doing a tooth implant, 951 01:00:03,117 --> 01:00:06,077 you can get a discount on the implant surgery. 952 01:00:06,280 --> 01:00:08,920 So just go through with it. 953 01:00:09,191 --> 01:00:10,763 What are you saying? 954 01:00:10,874 --> 01:00:15,172 My son explained this to me; this wasn't in the contract! 955 01:00:15,249 --> 01:00:17,141 Those are the new terms. 956 01:00:17,420 --> 01:00:20,021 Most insurance companies probably found it a loss, 957 01:00:20,129 --> 01:00:23,629 so the new policies don't include this surgery anymore. 958 01:00:23,688 --> 01:00:26,231 But when you signed the policy, 959 01:00:26,266 --> 01:00:29,396 the old ones still included such terms. 960 01:00:30,209 --> 01:00:32,516 Here, look here. 961 01:00:37,189 --> 01:00:38,953 Well, it seems you're right. 962 01:00:40,296 --> 01:00:42,238 But why doesn't my son know this? 963 01:00:42,785 --> 01:00:44,515 The ingrate... 964 01:00:44,627 --> 01:00:45,438 Hey kid! 965 01:00:45,972 --> 01:00:47,562 You were the one who got me to sign the policy; 966 01:00:47,597 --> 01:00:49,818 but you don't know it well. Is that acceptable? 967 01:00:50,593 --> 01:00:53,543 What? You might not know everything? 968 01:00:53,810 --> 01:00:56,341 This kid, so you think you're in the right? 969 01:00:56,957 --> 01:00:58,232 Because I trusted you, 970 01:00:58,567 --> 01:01:01,408 I nearly skipped out on something I had the right to. 971 01:01:01,460 --> 01:01:02,238 I'm hanging up! 972 01:01:05,846 --> 01:01:06,723 Thank you. 973 01:01:07,221 --> 01:01:09,457 You're better than my son. 974 01:01:09,597 --> 01:01:10,510 You exaggerate. 975 01:01:10,708 --> 01:01:13,159 Well then, have a safe trip back. 976 01:01:13,441 --> 01:01:14,148 What? 977 01:01:22,879 --> 01:01:24,472 Let's shake hands. 978 01:01:41,881 --> 01:01:42,743 Are you going somewhere? 979 01:01:44,004 --> 01:01:45,056 To Jin An. 980 01:01:45,754 --> 01:01:46,929 Let's go, Secretary Yoon. 981 01:01:47,099 --> 01:01:47,942 Why Jin An? 982 01:01:48,769 --> 01:01:50,005 Rude Seok Bong... no, 983 01:01:50,285 --> 01:01:51,975 to meet Choi Seok Bong. 984 01:01:52,979 --> 01:01:54,856 I won't be back for a few days. 985 01:01:54,972 --> 01:01:55,675 What? 986 01:01:56,238 --> 01:01:57,756 You're staying out? 987 01:01:58,067 --> 01:01:59,361 So what about it? 988 01:01:59,705 --> 01:02:02,676 It's better than you having an illegitimate child... 989 01:02:02,961 --> 01:02:03,880 What?! 990 01:02:04,814 --> 01:02:05,862 You really 991 01:02:06,195 --> 01:02:09,163 think Choi Seok Bong is my illegitimate child? 992 01:02:11,799 --> 01:02:12,785 It's the truth! 993 01:02:12,884 --> 01:02:14,354 Since you won't acknowledge it, 994 01:02:14,426 --> 01:02:15,804 I will. 995 01:02:16,416 --> 01:02:18,226 Until you acknowledge it, 996 01:02:18,288 --> 01:02:20,520 I won't be returning home. 997 01:02:21,898 --> 01:02:23,128 Well, then... 998 01:02:23,821 --> 01:02:25,916 I'll tell you the truth. 999 01:02:26,878 --> 01:02:28,459 That Rude Seok Bong, or Choi Seok Bong, 1000 01:02:28,520 --> 01:02:29,650 call him over immediately! 1001 01:02:37,395 --> 01:02:40,581 Right. I heard you weren't successful? 1002 01:02:42,874 --> 01:02:45,998 Then, since you couldn't show your abilities, 1003 01:02:46,265 --> 01:02:48,884 your request to be a special employee of Oh Sung, cannot be fulfilled either. 1004 01:02:50,723 --> 01:02:54,680 Yes. I'm giving up that request. 1005 01:02:54,981 --> 01:02:58,507 But please retract your comment, 1006 01:02:58,724 --> 01:02:59,994 about my being incompetent. 1007 01:03:00,335 --> 01:03:01,257 What do you mean? 1008 01:03:01,448 --> 01:03:05,211 Convincing Oh Chun Man to buy an Oh Sung policy, 1009 01:03:05,720 --> 01:03:07,909 isn't something that can be done in a day or two. 1010 01:03:08,464 --> 01:03:09,455 From the beginning, 1011 01:03:09,590 --> 01:03:15,047 hastily accepting your challenge was my mistake. 1012 01:03:19,185 --> 01:03:20,046 What did you say? 1013 01:03:20,404 --> 01:03:24,339 Insurance, isn't something that sells with money. 1014 01:03:24,883 --> 01:03:26,279 I wasn't acting as a merchant, 1015 01:03:26,672 --> 01:03:29,954 but as someone thinking about Mr. Oh Chun Man's future. 1016 01:03:30,154 --> 01:03:32,720 So please observe my skills with time. 1017 01:03:36,577 --> 01:03:38,278 I'll see myself out. 1018 01:03:46,310 --> 01:03:48,443 So, Chun Man, what do you think? 1019 01:03:48,632 --> 01:03:50,864 He's called Choi Seok Bong? 1020 01:03:52,767 --> 01:03:54,672 He's quite something. 1021 01:03:56,656 --> 01:03:59,638 Is that so? I understand. 1022 01:04:02,394 --> 01:04:08,329 I have a rich father... 1023 01:04:10,551 --> 01:04:16,858 Even though we've never met, he's somewhere out there. 1024 01:04:17,290 --> 01:04:18,038 Yeah. 1025 01:04:19,194 --> 01:04:20,442 Can you keep quiet? 1026 01:04:23,319 --> 01:04:28,271 Is it a downturn in my life? 1027 01:04:31,519 --> 01:04:32,924 Are you going to keep quiet or not? 1028 01:04:35,600 --> 01:04:37,220 - My life... - This kid! 1029 01:04:38,720 --> 01:04:39,878 Hello? 1030 01:04:42,452 --> 01:04:44,375 Secretary Yoon? 1031 01:04:46,380 --> 01:04:47,578 Rude Seok Bong? 1032 01:05:03,738 --> 01:05:04,644 Come here. 1033 01:05:15,345 --> 01:05:16,413 Lean over. 1034 01:05:17,200 --> 01:05:18,906 Tilt your face towards mine. 1035 01:05:27,120 --> 01:05:28,971 Do we resemble each other? 1036 01:05:33,816 --> 01:05:35,666 Where do we look alike? 1037 01:05:37,816 --> 01:05:38,681 You... 1038 01:05:39,352 --> 01:05:41,162 are absolutely not my son! 1039 01:05:41,285 --> 01:05:42,315 What must I do 1040 01:05:42,801 --> 01:05:44,300 to be acknowledged by you? 1041 01:05:44,449 --> 01:05:45,940 Not even death would do it! 1042 01:05:46,338 --> 01:05:47,075 Why? 1043 01:05:47,395 --> 01:05:49,193 Because it's a humiliating aspect of your past? 1044 01:05:50,489 --> 01:05:51,611 No. 1045 01:05:54,222 --> 01:05:55,739 That earring 1046 01:05:56,083 --> 01:05:57,099 was actually 1047 01:05:58,130 --> 01:06:00,097 not prepared by me. 1048 01:06:02,301 --> 01:06:03,053 What? 1049 01:06:05,722 --> 01:06:07,689 In the beginning, 1050 01:06:08,862 --> 01:06:10,507 those earrings belonged to someone else. 1051 01:06:12,191 --> 01:06:13,284 Those were 1052 01:06:16,862 --> 01:06:18,125 stolen by me! 1053 01:06:20,790 --> 01:06:22,129 No way! 1054 01:06:22,494 --> 01:06:23,459 That person... 1055 01:06:24,828 --> 01:06:26,470 Who is it? 1056 01:06:30,400 --> 01:06:33,900 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 1057 01:06:34,000 --> 01:06:37,500 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 1058 01:06:37,600 --> 01:06:40,400 Main Translator: aceyyy 1059 01:06:40,500 --> 01:06:43,300 Spot Translators: fore, soluna, dw4p 1060 01:06:43,400 --> 01:06:46,200 Timer: szhoang 1061 01:06:46,300 --> 01:06:49,100 Editor/QC: aaachec 1062 01:06:49,200 --> 01:06:52,000 Coordinators: mily2, ay_link 1063 01:06:54,100 --> 01:07:02,804 Watch dramas legally @ dramafever.com STOP illegal streaming sites